聯系地址:廣州市海珠區東曉路31號1號樓七樓701    電話:020-34160624   傳真:34270553   郵箱:[email protected]

欄目導航:首頁 》  茶業資訊 》 【視頻】農業部拍攝《中國茶-世界香》專題...
【視頻】農業部拍攝《中國茶-世界香》專題片向世界推廣中國茶
發布日期:2017-06-28

源于中國

香飄世界

離不開的是傳承

兩千多年的茶歷史

以種茶、采茶、制茶、泡茶延續

由整劃一

每一步都是傳承

導讀:為了更好地向世界介紹中國當代茶產業發展狀況,農業部近期組織拍攝了一部專題形象片《中國茶-世界香》。據悉,該片已在首屆中國國際茶葉博覽會上首播,不久之后還將在中央電視臺等媒體投放,向海內外廣泛推廣中國茶。

Introduction: To introduce development situation of modern tea industry in China to the world in a better way, Ministry of Agriculture organized the shooting of a feature programme Chinese Tea-World’s Aroma. The video was firstly broadcasted in the First China International Tea Expo. It will be released in various media such as CCTV to widely promote Chinese tea at home and abroad.

視頻:《中國茶-世界香》

Video: Chinese Tea-World’s Aroma

https://imgcache.qq.com/tencentvideo_v1/playerv3/TPout.swf?max_age=86400&v=20161117&vid=j0506u2jdmg&auto=0

        據了解,《中國茶-世界香》形象片時長6分45秒,主要分為“茶·源于中國”、“茶·興于中國”和“茶·屬于世界”三個部分,對中國茶葉的歷史、現狀和未來發展前景進行了宏觀表現,畫面唯美、大氣,看后令人振奮不已。下為《中國茶-世界香》形象片解說詞:

        It’s known that Chinese Tea-World’s Aroma lasts for 6 minutes and 45 seconds, including three parts: “tea, originated in China”, “tea, prospers in China” and “tea, belongs to the world”. The video performs the history, current situation and future development prospect of Chinese tea with aesthetic and magnificent pictures, which makes people extremely excited. The commentaries of Chinese Tea-World’s Aroma are as below:


        一、茶,源于中國

        1. Tea, originated in China

        茶,原產于中國西南地區,中國人飲茶的歷史已經有數千年。茶,豐富并滋潤著中國人的生活,也形成了獨特而深厚的中國茶文化。

        Tea is originated in Southwest China. Tea drinking has a history of thousands of years in China. Tea enriches and nourishes the life of Chinese people, and gives rise to a unique and profound Chinese tea culture.

         中國已經有兩千多年的茶樹栽培史,茶獨有的醇美滋味,使其超越飲食與文化的差異,成為東西方有口皆碑的飲品。

        Tea cultivation dates back to over two thousand years ago in China. With its unique fragrance, tea has risen above difference in diets and cultures, and enjoyed worldwide popularity.

        茶馬古道,古代絲綢之路,草原茶葉之路,海上絲綢之路,從唐朝開始,中國茶葉就已經成為世界貿易的重要商品,所到之處,形成了不同的飲茶習俗和茶文化形態。

Since the Tang Dynasty, Chinese tea has made its way through the world, through the Ancient Tea Horse Road, the Ancient Silk Road, the Road of Tea on Grassland and the Maritime Silk Road, shaping different tea drinking customs and tea cultures along the way.

        18世紀以后,中國茶樹在印度、斯里蘭卡等地種植成功,迄今為止,全世界種茶國家已達60多個,170多個國家和地區的20多億人鐘情于飲茶。

        After 18th century, Chinese tea seeds were successfully introduced to India, Sri Lanka and other countries. Up to now, more than 60 countries grow tea, and over 2 billion in over 170 countries and regions are fond of tea drinking.



        二、茶,興于中國

        2. Tea, prospers in China

        今天的中國茶葉生產規模,全世界首屈一指,占世界茶園面積和總產量的半壁江山,是世界第一大茶葉消費國。

        China tops the world’s tea production with half of the global plantation area and output. China is also the biggest tea consumer.

        中國茶根據制作方法和發酵程度的不同,分為六大類:綠茶、白茶、黃茶、青茶、紅茶、黑茶。長江流域的優質綠茶,東南沿海的青茶,西南地區的普洱茶和紅茶,各有其醇厚芬芳,各有其審美氣韻。

        Chinese tea falls into six categories, namely green tea, white tea, yellow tea, oolong tea, black tea and dark tea, based on different production methods and fermentation degrees. The most cherished ones are green tea from the Yangtze River Valley. Oolong tea from the southeast coast, and Pu’er tea and black tea from southwest China, each with rich fragrance and aesthetic beauty.

        中國是世界上唯一具備六大類茶生產加工技術的國家,歷經千年積淀,始終引領世界潮流。今天,在繼承傳統工藝的基礎上,中國茶葉生產和加工工藝不斷革新,邁入清潔化、自動化、標準化時代。

        China is the only country in the world capable of production and processing of six tea categories. Boasting a history of millennia, Chinese tea sets the trend for the world. While inheriting traditional techniques, Chinese tea continued to show self-innovation and has realized clean, automated and standardized production and processing.  

        2016年,中國綠茶出口達27.1萬噸,占世界綠茶出口貿易的80%以上,優質、安全、健康的中國綠茶已贏得世界廣泛認可。茶葉生產的發展帶動了茶葉加工業與茶飲料業的壯大,帶動了茶文化與旅游休閑業的繁榮,同時在貧困山區,茶產業開辟了脫貧致富、綠色環保的康莊大道。

        In 2016, China exported 271,000 tons of green tea, representing over 80% of the world’s total green tea export. The quality, safety and wholesomeness of the Chinese green tea has won global recognition. A boom in tea production promotes tea deep-processing and beverage sectors and reflects into the tea culture and tourism. In poverty-stricken mountainous regions, the tea industry opens a way to prosperity and green development.


        三、茶,屬于世界

        3. Tea, belongs to the world

       兩千多年前,中國茶沿著古代絲綢之路走出國門,便以其獨特的魅力贏得了世界人民的青睞。當前,一帶一路穩步推進,捷報頻傳,中國茶產業迎來轉型升級的重大機遇。

Two thousand years ago, Chinese tea became accessible to the rest of the world through the Ancient Silk Road and  earned a reputation worldwide with its unique charm. The Belt and Road initiative is progressing smoothly and news of successes keeps pouring in. The tea industry in China is presented with a significant opportunity for transformation and upgrading.

        中國茶正在走出一條產出高效、產品齊全、資源節約、環境友好的現代茶產業發展之路。中國成為全球茶葉生產、科技、信息、貿易中心指日可待。

        Chinese tea is following a path of modernization featuring efficient production, complete product portfolio, resource conservation and environment-friendliness. The day is not far off when China will emerge as a global center of tea production, technology, information and trade.

        茶是大自然給予人類的美好饋贈,它清靜平和,它高雅芬芳,茶中有“藝”,茶中有“禮”,茶中有“道”。中國茶文化講究和誠處世,以和為貴的精神內涵,與絲路精神一脈相承。中國人以茶會友、客來敬茶。在一帶一路的新征途上,中國茶將再度成為中國與世界經濟文化和諧共生的友好見證。

        Tea is fine gift of nature. It reminds one of serenity and peace and greets people with an elegant aroma. In tea, we find art, propriety and our journey ahead. Chinese tea culture values harmony and sincerity, a spirit that shares the same origin with the Silk Road. Chinese people made friends and treat guests with tea. On the new journey of the Belt and Road, Chinese tea will once again function as an envoy of the harmonious co-existence between the economy and cultures of China and the rest of the world.

        乘風破浪潮頭立,揚帆起航正當時。蓬勃發展的中國茶產業,在帶給世界醇美清香的同時,也回饋給大自然一片綠色的美麗世界。

        Riding the wind and waves, it’s high time that we set sail. The booming tea sector in China will return to the nature a world of beautiful green amidst a brewed tea fragrance.  


-end-


視頻來源:中華人民共和國農業部

版權歸原作者所有

粵ICP備14069284號-1   
?2006-2019 廣東省茶業行業協會 版權所有
江苏十一选五一定牛走势